В храмах во время служб могут начать работать переводчики с церковнославянского языка. Об этом в интервью Агентству городских новостей «Москва» сообщила президент Российской академии образования (РАО), заместитель председателя Общества русской словесности Людмила Вербицкая.

«Нужно сделать так, чтобы язык церкви стал понятен каждому. У нас служба идет на старославянском или древнерусском языке, а проповедь на русском. Мне кажется, что в этом случае обязательно должен быть переводчик. Я думаю, что мы, безусловно, еще будем обсуждать эту непростую тему, вызывающую много споров», — сообщила Л.Вербицкая.

Общество русской словесности было учреждено в марте 2016 г. по инициативе президента России Владимира Путина. Организацию возглавил патриарх московский и всея Руси Кирилл.


От редакции «Все ереси»: Как может выглядеть подобное богослужение трудно себе представить. Неужели в храмах начнут раздавать наушники для синхронного перевода?