Православие и мир”: Хорошо бы православным евреям не бояться и обряды вводить свои, еврейские

Смелые, отважные люди

В путевых заметках настоятеля Португальской православной общины кочетковца о. Арсения (Соколова), опубликованных на сайте “Православие и мир”  1 ноября 2011 года помимо банального туристического: Отведал фалафель – вегетарианское израильское блюдо, пожевал зелени, пофотографировал,- и банального сионистского: теплого ужина в общине израильских оккупантов, отважных людей, не побоявшихся поселиться и жить во враждебном им арабском окружении,— есть и нечто предназначенное специально для православных.

О. Арсений рассказывает, что присутствовал на Божественной Литургии в единственной православной ивритоязычной общине Иерусалима. Настоятель ее – известный участник диалога с иудаизмом и друг кочетковской общины о. Александр Виноградский (Иерусалимский Патриархат). Он и правда большую часть службы проводит на иврите, со вставками на русском, церковнославянском, арабском, греческом и румынском. Перевод этот, разумеется, никакой Церковной властью не проверен и не утвержден.

В этот момент о. Арсению подумалось: хорошо бы православным евреям не только служить на иврите, но не бояться и обряды вводить свои, еврейские. Иначе аппликация еврейского языка к византийской литургии так и останется искусственной. Если бы они взяли за основу синагогальное чинопоследование и адаптировали его к Литургии Иакова, к ним бы могли потянуться как практикующие иудаизм, так и индифферентные евреи.

Источник: Антимодернизм